「迷惑(なこと)」を英語で表現するには?
「迷惑(なこと)」の英語は色々あり。場面や文脈によって使い分けの必要があるので気をつけましょう!
■目次 / Table of contents
「迷惑(なこと)」を表現できる英語フレーズ
- nuisance
- annoyance
- bother
- inconvenience
- disturbance
- pest
nuisance
"nuisance" は「迷惑な人(物事)」という意味があります。
例)「隣家からの大音量の音楽が迷惑だった。」
"The loud music from the neighbor's house was a nuisance."
annoyance
"annoyance" は「イライラさせる」「迷惑な」という意味があります。
例)「ストリーミング中の絶え間ない中断は迷惑でした。」
"The constant interruptions while streaming were annoying."
bother
"brother" は「面倒な」「迷惑な」という意味があります。
例)「仕事中は邪魔しないで下さい。」
"Please don't bother me while I'm working."
inconvenience
"inconvenience" は「不便」「迷惑」という意味があります。
例)「電車の遅 延により、通勤者に多大なご迷惑をおかけしました。」
"The train delay caused a lot of inconvenience for the commuters."
disturbance
"disturbance" は「迷惑な(物事)」「騒音」という意味があります。
例)「大きな工事の音は住民の迷惑でした。」
"The loud construction noise was a disturbance to the residents."
pest
"pest" は「迷惑な人」「迷惑な物事」「害虫」という意味があります。
例)「その家の中にいる虫は害虫なので対処が必要だった。」
"The bugs in the house were a pest and needed to be dealt with."